MASD91‎ > ‎About‎ > ‎

Immunization Rates


Immunization Rates - English


Immunization Rates - Spanish


Frequently Asked Questions for Parents: School and Child Care Immunization and Exemption Rates
Preguntas frecuentes para los padres: índices de vacunación y de exención en escuelas y guarderías infantiles

Why am I receiving this information?

A change in the law requires schools and child care programs to share their immunization rates with parents. Senate Bill 895 was passed in 2015.

¿Por qué recibo esta información?

Una nueva ley requiere que las escuelas y los programas de guardería infantil compartan sus índices de vacunación con los padres.

What level of immunization is needed to protect the school or child care?

We aim for at least 95% of children to be immunized for community protection, though the percentage varies by disease. When 95% of children are vaccinated in a school or child care, this reduces the chance of spreading the disease among vulnerable individuals.

¿Qué nivel de vacunación se necesita para proteger la escuela o la guardería infantil?

El objetivo es que por lo menos se vacune al 95 % de los niños para protección comunitaria. El porcentaje puede variar según la enfermedad. La probabilidad de transmitir la enfermedad es baja cuando el 95 % de los niños ha recibido sus vacunas.

Is my child at risk by being in a classroom with non-immunized children if my child is vaccinated?

Vaccines are not 100% effective for every child. The chance of your child being exposed to a vaccine-preventable disease increases if some of their classmates have not been vaccinated. The best defense is not to be exposed to the disease in the first place. The second best defense is to be vaccinated.

¿Corre riesgos mi hijo por estar una clase con niños que no se han vacunado si mi hijo está vacunado?

Las vacunas no tienen un 100 % de eficacia para todos los niños. La probabilidad de que su hijo se exponga a una enfermedad que puede prevenirse con vacunas es más alta si algunos de sus compañeros de clase no han sido vacunados. La mejor defensa en primer lugar es no estar expuesto a la enfermedad. La segunda mejor defensa es estar vacunado.

Who is most at risk of vaccine preventable diseases?

Vulnerable populations, including young children, those medically not able to be vaccinated, seniors, and medically fragile individuals, are most at risk of vaccine preventable diseases. But even healthy individuals can contract these diseases, especially if they have not been vaccinated.

¿Quién corre el mayor riesgo de enfermedades que pueden prevenirse con vacunas?

Los grupos de personas vulnerables, que incluyen a niños pequeños, aquellos que no pueden vacunarse por razones médicas, las personas mayores y las personas de salud frágil son quienes corren mayores riesgos de contraer enfermedades que pueden prevenirse con vacunas. Pero incluso las personas saludables pueden contraer estas enfermedades. Esto es especialmente cierto si no se han vacunado.

What is a nonmedical exemption?

A nonmedical exemption allows a parent to decline some or all vaccines for their child. The child is considered susceptible for any exempted vaccine. If there is an outbreak at the school or in the community, children with exemptions may not be allowed to attend school or child care until the risk of infection is past.

¿Qué es una exención de vacunación por motivos ajenos a cuestiones médicas?

Una exención de vacunación por motivos ajenos a cuestiones médicas permite a un padre o madre declinar algunas o todas las vacunas para su hijo? Es posible que a los niños con exenciones no se les permita asistir a la escuela o a una guardería infantil si hay un brote en la escuela o en la comunidad hasta que haya pasado el riesgo de infección.

What is a medical exemption?

A medical exemption is issued when a child cannot get a vaccine for a medical reason. Some examples include a child who is allergic the vaccine, or a child who is undergoing chemotherapy. These children are medically unable to receive some vaccines, so they rely on others being vaccinated to protect them. If more people are vaccinated, a disease has a lower chance of spreading, thereby protecting those with medical exemptions.

¿Qué es una exención médica?

Se emite una exención médica cuando un niño no puede recibir una vacuna por una cuestión médica. Algunos ejemplos incluyen a un niño que es alérgico a la vacuna o un niño que está recibiendo un tratamiento de quimioterapia. Estos niños no pueden recibir algunas vacunas por cuestiones médicas, por lo que dependen de que otros estén vacunados para su protección. Una enfermedad tiene una probabilidad más baja de propagarse si más personas están vacunadas y, de ese modo, protegen a aquellas con exenciones médicas.

Why are some children "not counted"?

Children may be enrolled at two different sites. The main site would report on the child. The secondary site would include the child in the number not to be counted. An example is a child attending school and then going to child care after school. The school includes the child in their report, but the child care does not count them.

¿Por qué algunos niños "no están contados"?

Es posible que algunos niños estén matriculados en dos lugares distintos. El sitio principal incluye información del niño. El segundo sitio incluiría al niño en el número que no se cuenta. Un ejemplo es un niño que asiste a la escuela y que luego va a un establecimiento de cuidado infantil después de la escuela. La escuela incluye al niño en su registro, pero el establecimiento de cuidado infantil no lo cuenta.

Why aren't children 18 months or younger included?

Young children are still in process of receiving vaccines every few months. They are up-to-date but not fully protected with the required number of doses against all of the vaccine-preventable diseases. Therefore, children 18 months or younger are not included in calculating the immunization rates.

¿Por qué no se incluyen a los niños de 18 meses o menos?

Los niños pequeños todavía se hallan en el proceso de recibir vacunas cada cierta cantidad de meses. Están al día con las vacunas, pero no están completamente protegidos con la cantidad requerida de dosis contra todas las enfermedades evitables con vacunas. Por lo tanto, los niños de 18 meses o menores no están incluidos en los cálculos de los índices de vacunación.

Why is the Hepatitis A immunization rate different?

The rate for Hepatitis A vaccine may be different than from other vaccines because this vaccine is required for different grades. In school year 2015-2016, students in K — 7th grade are required to receive this vaccine. One additional grade will be required to have Hepatitis A vaccine each school year.

¿Por qué es diferente el índice de vacunación contra la hepatitis A?

El índice para de vacunación contra la hepatitis A puede ser diferente del índice de la vacunación para otras enfermedades porque esta vacuna se requiere para grados distintos. En el año escolar 2015-2016, se requiere que los alumnos de kindergarten a 70 grado reciban esta vacuna. Se requerirá un grado adicional para recibir la vacuna contra la hepatitis A en cada año escolar.

Why are there different reports for preK and grades 1<-12?

Children younger than kindergarten have different immunization requirements than students in grades 1<-12 because of their age.

¿Por qué son diferentes los informes para preK y grados K-12?

Los niños menores que los de edad de kindergarten tienen diferentes requisitos de vacunación que los alumnos en grados 1<-12 debido a su edad.

Why did I not receive information from my child's small school or day care?

Programs with fewer than 10 children on their immunization report are not required to share their rates. Sharing immunization rates for programs with small numbers of children risks the loss of confidentiality. Registered child care programs are also exempt from the requirement to share immunization rates.

¿Por qué no recibí información de la pequeña escuela o guardería de mi hijo?

Los programas con menos de 10 alumnos en su informe de vacunación no tienen la obligación de compartir sus índices. Compartir índices de vacunación para programas con bajos números de niños tienen el riesgo de falta de confidencialidad. Los programas de cuidado infantil registrados también están exentos de la obligación de compartir índices de vacunación.